NETBible | But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 1 ritually unclean!’ |
NIV © |
"The voice spoke from heaven a second time, ‘Do not call anything impure that God has made clean.’ |
NASB © |
"But a voice from heaven answered a second time, ‘What God has cleansed, no longer consider unholy.’ |
NLT © |
"But the voice from heaven came again, ‘If God says something is acceptable, don’t say it isn’t.’ |
MSG © |
The voice spoke again: 'If God says it's okay, it's okay.' |
BBE © |
But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common. |
NRSV © |
But a second time the voice answered from heaven, ‘What God has made clean, you must not call profane.’ |
NKJV © |
"But the voice answered me again from heaven, ‘What God has cleansed you must not call common.’ |
KJV | But <1161> the voice <5456> answered <611> (5662) me <3427> again <1537> <1208> from <1537> heaven <3772>_, What <3739> God <2316> hath cleansed <2511> (5656)_, [that] call <2840> (0) not <3361> thou <4771> common <2840> (5720)_. |
NASB © |
"But a voice <5456> from heaven <3772> answered <611> a second <1208> time <1208> , 'What <3739> God <2316> has cleansed <2511> , no <3361> longer consider <2840> unholy .'<2839> |
NET [draft] ITL | But <1161> the voice <5456> replied <611> a second time <1208> from <1537> heaven <3772> , ‘What <3739> God <2316> has made clean <2511> , you <4771> must not <3361> consider ritually unclean !’<2840> |
GREEK | apekriyh ek deuterou fwnh ek tou ouranou a o yeov ekayarisen mh koinou <2840> (5720) V-PAM-2S |
NETBible | But the voice replied a second time from heaven, ‘What God has made clean, you must not consider 1 ritually unclean!’ |
NET Notes |
1 tn Or “declare.” The wording matches Acts 10:15. |