NETBible | For 1 a period of about forty years he put up with 2 them in the wilderness. 3 |
NIV © |
he endured their conduct for about forty years in the desert, |
NASB © |
"For a period of about forty years He put up with them in the wilderness. |
NLT © |
He put up with them through forty years of wandering around in the wilderness. |
MSG © |
He took good care of them for nearly forty years in that godforsaken wilderness |
BBE © |
And for about forty years he put up with their ways in the waste land. |
NRSV © |
For about forty years he put up with them in the wilderness. |
NKJV © |
"Now for a time of about forty years He put up with their ways in the wilderness. |
KJV | And <2532> about <5613> the time <5550> of forty years <5063> suffered he <5159> (0) their <846> manners <5159> (5656) in <1722> the wilderness <2048>_. {suffered...: or bore, or fed them as a nurse beareth, or feedeth, her child} |
NASB © |
"For a period <5550> of about <5613> forty <5066> years <5066> He put <5159> up with them in the wilderness .<2048> |
NET [draft] ITL | For a period <5550> of about <5613> forty years <5063> he put up <5159> with them <846> in <1722> the wilderness .<2048> |
GREEK | kai wv tesserakontaeth cronon etropoforhsen en th erhmw |
NETBible | For 1 a period of about forty years he put up with 2 them in the wilderness. 3 |
NET Notes |
1 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. 2 tn For this verb, see BDAG 1017 s.v. τροποφορέω (cf. also Deut 1:31; Exod 16:35; Num 14:34). 3 tn Or “desert.” |