NETBible | |
NIV © |
At Iconium Paul and Barnabas went as usual into the Jewish synagogue. There they spoke so effectively that a great number of Jews and Gentiles believed. |
NASB © |
In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. |
NLT © |
In Iconium, Paul and Barnabas went together to the synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Gentiles believed. |
MSG © |
When they got to Iconium they went, as they always did, to the meeting place of the Jews and gave their message. The Message convinced both Jews and non-Jews--and not just a few, either. |
BBE © |
Now in Iconium they went together to the Synagogue of the Jews and gave such teaching that a great number of Jews and Greeks had faith. |
NRSV © |
The same thing occurred in Iconium, where Paul and Barnabas went into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks became believers. |
NKJV © |
Now it happened in Iconium that they went together to the synagogue of the Jews, and so spoke that a great multitude both of the Jews and of the Greeks believed. |
KJV | And <1161> it came to pass <1096> (5633) in <1722> Iconium <2430>_, that they <846> went <1525> (5629) both <2596> together <846> into <1519> the synagogue <4864> of the Jews <2453>_, and <2532> so <3779> spake <2980> (5658)_, that <5620> a great <4183> multitude <4128> both <5037> of the Jews <2453> and also <2532> of the Greeks <1672> believed <4100> (5658)_. |
NASB © |
In Iconium <2430> they entered <1525> the synagogue <4864> of the Jews <2453> together <2596> <3588> <846> , and spoke <2980> in such <3779> a manner <3779> that a large <4183> number <4128> of people <4128> believed <4100> , both <5037> of Jews <2453> and of Greeks .<1672> |
NET [draft] ITL | The same thing happened <1096> in Iconium <2430> when Paul and Barnabas <846> went <1525> into <1519> the Jewish <2453> synagogue <4864> and <2532> spoke <2980> in such a way <3779> that <5620> a large <4183> group <4128> of both <5037> Jews <2453> and <2532> Greeks <1672> believed .<4100> |
GREEK | egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S de <1161> CONJ en <1722> PREP ikoniw <2430> N-DSN kata <2596> PREP to <3588> T-ASN auto <846> P-ASN eiselyein <1525> (5629) V-2AAN autouv <846> P-APM eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF sunagwghn <4864> N-ASF twn <3588> T-GPM ioudaiwn <2453> A-GPM kai <2532> CONJ lalhsai <2980> (5658) V-AAN outwv <3779> ADV wste <5620> CONJ pisteusai <4100> (5658) V-AAN ioudaiwn <2453> A-GPM te <5037> PRT kai <2532> CONJ ellhnwn <1672> N-GPM polu <4183> A-ASN plhyov <4128> N-ASN |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Iconium. See the note in 13:51. 2 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity. 3 sn See the note on synagogue in 6:9. 4 tn Or “that a large crowd.” |