NETBible | he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 1 And the man 2 leaped up and began walking. 3 |
NIV © |
and called out, "Stand up on your feet!" At that, the man jumped up and began to walk. |
NASB © |
said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk. |
NLT © |
So Paul called to him in a loud voice, "Stand up!" And the man jumped to his feet and started walking. |
MSG © |
So he said, loud enough for everyone to hear, "Up on your feet!" The man was up in a flash--jumped up and walked around as if he'd been walking all his life. |
BBE © |
Said in a loud voice, Get up on your feet. And, jumping up, he went walking about. |
NRSV © |
said in a loud voice, "Stand upright on your feet." And the man sprang up and began to walk. |
NKJV © |
said with a loud voice, "Stand up straight on your feet!" And he leaped and walked. |
KJV | Said <2036> (5627) with a loud <3173> voice <5456>_, Stand <450> (5628) upright <3717> on <1909> thy <4675> feet <4228>_. And <2532> he leaped <242> (5711) and <2532> walked <4043> (5707)_. |
NASB © |
said <3004> with a loud <3173> voice <5456> , "Stand <450> upright <3717> on your feet <4228> ." And he leaped <242> up and began to walk .<4043> |
NET [draft] ITL | he said <2036> with a loud <3173> voice <5456> , “Stand upright <450> on <1909> your <4675> feet <4228> .” And <2532> the man leaped <242> up <3717> and <2532> began walking .<4043> |
GREEK | eipen fwnh anasthyi touv podav sou oryov kai hlato periepatei <4043> (5707) V-IAI-3S |
NETBible | he said with a loud voice, “Stand upright on your feet.” 1 And the man 2 leaped up and began walking. 3 |
NET Notes |
1 tn BDAG 722 s.v. ὀρθός 1.a has “stand upright on your feet.” 2 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity. 3 tn This verb is imperfect tense in contrast to the previous verb, which is aorist. It has been translated ingressively, since the start of a sequence is in view here. |