NETBible | But the Jews who refused to believe 1 stirred up the Gentiles and poisoned their minds 2 against the brothers. |
NIV © |
But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. |
NASB © |
But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren. |
NLT © |
But the Jews who spurned God’s message stirred up distrust among the Gentiles against Paul and Barnabas, saying all sorts of evil things about them. |
MSG © |
But the unbelieving Jews worked up a whispering campaign against Paul and Barnabas, sowing mistrust and suspicion in the minds of the people in the street. |
BBE © |
But those Jews who had not the faith, made the minds of the Gentiles bitter against the brothers. |
NRSV © |
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. |
NKJV © |
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren. |
KJV | But <1161> the unbelieving <544> (5723) Jews <2453> stirred up <1892> (5656) the Gentiles <1484>_, and <2532> made <2559> (0) their minds <5590> evil affected <2559> (5656) against <2596> the brethren <80>_. |
NASB © |
But the Jews <2453> who disbelieved <544> stirred <1892> up the minds <5590> of the Gentiles <1484> and embittered <2559> them against <2596> the brethren .<80> |
NET [draft] ITL | But <1161> the Jews <2453> who refused to believe <544> stirred up <1892> the Gentiles <1484> and <2532> poisoned <2559> their minds <5590> against <2596> the brothers .<80> |
GREEK | oi de apeiyhsantev ephgeiran ekakwsan qucav twn eynwn kata twn adelfwn |
NETBible | But the Jews who refused to believe 1 stirred up the Gentiles and poisoned their minds 2 against the brothers. |
NET Notes |
1 tn Or “who would not believe.” 2 tn Or “embittered their minds” (Grk “their souls”). BDAG 502 s.v. κακόω 2 has “make angry, embitter τὰς ψυχάς τινων κατά τινος poison the minds of some persons against another Ac 14:2.” |