Acts 14:22

NETBible

They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”

NIV ©

strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. "We must go through many hardships to enter the kingdom of God," they said.

NASB ©

strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."

NLT ©

where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that they must enter into the Kingdom of God through many tribulations.

MSG ©

putting muscle and sinew in the lives of the disciples, urging them to stick with what they had begun to believe and not quit, making it clear to them that it wouldn't be easy: "Anyone signing up for the kingdom of God has to go through plenty of hard times."

BBE ©

Making strong the souls of the disciples, saying to them that they were to keep the faith, and that we have to go through troubles of all sorts to come into the kingdom of God.

NRSV ©

There they strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, "It is through many persecutions that we must enter the kingdom of God."

NKJV ©

strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying , "We must through many tribulations enter the kingdom of God."


KJV
Confirming
<1991> (5723)
the souls
<5590>
of the disciples
<3101>_,
[and] exhorting them
<3870> (5723)
to continue
<1696> (5721)
in the faith
<4102>_,
and
<2532>
that
<3754>
we
<2248>
must
<1163> (5748)
through
<1223>
much
<4183>
tribulation
<2347>
enter
<1525> (5629)
into
<1519>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_.
NASB ©

strengthening
<1991>
the souls
<5590>
of the disciples
<3101>
, encouraging
<3870>
them to continue
<1696>
in the faith
<4102>
, and
saying,
"Through
<1223>
many
<4183>
tribulations
<2347>
we must
<1163>
enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
."
NET [draft] ITL
They strengthened
<1991>
the souls
<5590>
of the disciples
<3101>
and encouraged
<3870>
them to continue
<1696>
in the faith
<4102>
, saying, “We
<2248>
must
<1163>
enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
through
<1223>
many
<4183>
persecutions
<2347>
.”
GREEK
episthrizontev
<1991> (5723)
V-PAP-NPM
tav
<3588>
T-APF
qucav
<5590>
N-APF
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
parakalountev
<3870> (5723)
V-PAP-NPM
emmenein
<1696> (5721)
V-PAN
th
<3588>
T-DSF
pistei
<4102>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
oti
<3754>
CONJ
dia
<1223>
PREP
pollwn
<4183>
A-GPF
yliqewn
<2347>
N-GPF
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM

NETBible

They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”

NET Notes

tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”

sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”

sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.

tn Or “sufferings.”