NETBible | so that the rest of humanity 1 may seek the Lord, namely, 2 all the Gentiles 3 I have called to be my own,’ 4 says the Lord, 5 who makes these things |
NIV © |
that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who bear my name, says the Lord, who does these things’ |
NASB © |
SO THAT THE REST OF MANKIND MAY SEEK THE LORD, AND ALL THE GENTILES WHO ARE CALLED BY MY NAME,’ |
NLT © |
so that the rest of humanity might find the Lord, including the Gentiles––all those I have called to be mine. This is what the Lord says, |
MSG © |
So outsiders who seek will find, so they'll have a place to come to, All the pagan peoples included in what I'm doing. "God said it and now he's doing it. |
BBE © |
So that the rest of men may make search for the Lord, and all the Gentiles on whom my name is named, |
NRSV © |
so that all other peoples may seek the Lord—even all the Gentiles over whom my name has been called. Thus says the Lord, who has been making these things |
NKJV © |
So that the rest of mankind may seek the LORD, Even all the Gentiles who are called by My name, Says the LORD who does all these things.’ |
KJV | That <3704> <302> the residue <2645> of men <444> might seek after <1567> (5661) the Lord <2962>_, and <2532> all <3956> the Gentiles <1484>_, upon <1909> whom <3739> my <3450> name <3686> is called <1941> (5769) <1909> <846>_, saith <3004> (5719) the Lord <2962>_, who <3588> doeth <4160> (5723) all <3956> these things <5023>_. |
NASB © |
SO <3704> THAT THE REST <2645> OF MANKIND <444> MAY SEEK <1567> THE LORD <2962> , AND ALL <3956> THE GENTILES <1484> WHO <3739> ARE CALLED <1941> BY MY NAME ,'<3686> |
NET [draft] ITL | so that <3704> the rest of humanity <2645> may seek <1567> the Lord <2962> , namely, all <3956> the Gentiles <1484> I have called <1941> to be my own <3450> ,’ says <3004> the Lord <2962> , who makes <4160> these things <5023> |
GREEK | opwv an ekzhthswsin kataloipoi twn anyrwpwn ton kurion kai panta ta eynh ef ouv epikeklhtai onoma mou ep autouv legei poiwn |
NETBible | so that the rest of humanity 1 may seek the Lord, namely, 2 all the Gentiles 3 I have called to be my own,’ 4 says the Lord, 5 who makes these things |
NET Notes |
1 tn Or “so that all other people.” The use of this term follows Amos 9:11 LXX. 2 tn Here καί (kai) introduces an explanatory clause that explains the preceding phrase “the rest of humanity.” The clause introduced by καί (kai) could also be punctuated in English as a parenthesis. 3 tn Or “all the nations” (in Greek the word for “nation” and “Gentile” is the same). 3 sn Note the linkage back to v. 14 through the mention of Gentiles. What Simeon explained is what the OT text says would happen. 4 tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikalew) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28. 5 sn A quotation from Amos 9:11-12 LXX. James demonstrated a high degree of cultural sensitivity when he cited a version of the text (the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament) that Gentiles would use. |