NETBible | After they stopped speaking, 1 James replied, 2 “Brothers, listen to me. |
NIV © |
When they finished, James spoke up: "Brothers, listen to me. |
NASB © |
After they had stopped speaking, James answered, saying, "Brethren, listen to me. |
NLT © |
When they had finished, James stood and said, "Brothers, listen to me. |
MSG © |
The silence deepened; you could hear a pin drop. James broke the silence. "Friends, listen. |
BBE © |
And when they had come to an end, James, answering, said, My brothers, give ear to me: |
NRSV © |
After they finished speaking, James replied, "My brothers, listen to me. |
NKJV © |
And after they had become silent, James answered, saying, "Men and brethren, listen to me: |
KJV | And <1161> after <3326> they had held <4601> (0) their <846> peace <4601> (5658)_, James <2385> answered <611> (5662)_, saying <3004> (5723)_, Men <435> [and] brethren <80>_, hearken <191> (5657) unto me <3450>_: |
NASB © |
After <3326> they had stopped <4601> speaking <4601> , James <2385> answered <611> , saying <3004> , "Brethren <435> <80>, listen to me.<191> |
NET [draft] ITL | After <3326> they <846> stopped <4601> speaking <611> , James <2385> replied <3004> , “Brothers <435> <80> , listen <191> to me .<3450> |
GREEK | meta <3326> PREP de <1161> CONJ to <3588> T-ASN sighsai <4601> (5658) V-AAN autouv <846> P-APM apekriyh <611> (5662) V-ADI-3S iakwbov <2385> N-NSM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM andrev <435> N-VPM adelfoi <80> N-VPM akousate <191> (5657) V-AAM-2P mou <3450> P-1GS |
NETBible | After they stopped speaking, 1 James replied, 2 “Brothers, listen to me. |
NET Notes |
1 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.b lists this passage under the meaning “stop speaking, become silent.” 2 tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legwn) has not been translated. |