NETBible | For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 1 because he is read aloud 2 in the synagogues 3 every Sabbath.” |
NIV © |
For Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath." |
NASB © |
"For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, since he is read in the synagogues every Sabbath." |
NLT © |
For these laws of Moses have been preached in Jewish synagogues in every city on every Sabbath for many generations." |
MSG © |
This is basic wisdom from Moses, preached and honored for centuries now in city after city as we have met and kept the Sabbath." |
BBE © |
For Moses, from times long past, has his preachers in every town, reading his law in the Synagogues every Sabbath. |
NRSV © |
For in every city, for generations past, Moses has had those who proclaim him, for he has been read aloud every sabbath in the synagogues." |
NKJV © |
"For Moses has had throughout many generations those who preach him in every city, being read in the synagogues every Sabbath." |
KJV | For <1063> Moses <3475> of <1537> old <744> time <1074> hath <2192> (5719) in every <2596> city <4172> them that preach <2784> (5723) him <846>_, being read <314> (5746) in <1722> the synagogues <4864> every <2596> <3956> sabbath day <4521>_. |
NASB © |
"For Moses <3475> from ancient <744> generations <1074> has <2192> in every <2596> city <4172> those <3588> who preach <2784> him, since he is read <314> in the synagogues <4864> every <3956> Sabbath ."<4521> |
NET [draft] ITL | For <1063> Moses <3475> has had those who proclaim <2784> him <846> in every <2596> town <4172> from <1537> ancient <744> times <1074> , because he is read <314> aloud in the synagogues <4864> every <3956> Sabbath .”<4521> |
GREEK | mwushv <3475> N-NSM gar <1063> CONJ ek <1537> PREP genewn <1074> N-GPF arcaiwn <744> A-GPF kata <2596> PREP polin <4172> N-ASF touv <3588> T-APM khrussontav <2784> (5723) V-PAP-APM auton <846> P-ASM ecei <2192> (5719) V-PAI-3S en <1722> PREP taiv <3588> T-DPF sunagwgaiv <4864> N-DPF kata <2596> PREP pan <3956> A-ASN sabbaton <4521> N-ASN anaginwskomenov <314> (5746) V-PPP-NSM |
NETBible | For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 1 because he is read aloud 2 in the synagogues 3 every Sabbath.” |
NET Notes |
1 tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b. 2 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading. 3 sn See the note on synagogue in 6:9. |