NETBible | They had 1 a sharp disagreement, 2 so that they parted company. Barnabas took along 3 Mark and sailed away to Cyprus, 4 |
NIV © |
They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus, |
NASB © |
And there occurred such a sharp disagreement that they separated from one another, and Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. |
NLT © |
Their disagreement over this was so sharp that they separated. Barnabas took John Mark with him and sailed for Cyprus. |
MSG © |
Tempers flared, and they ended up going their separate ways: Barnabas took Mark and sailed for Cyprus; |
BBE © |
And there was a sharp argument between them, so that they were parted from one another, and Barnabas took Mark with him and went by ship to Cyprus; |
NRSV © |
The disagreement became so sharp that they parted company; Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus. |
NKJV © |
Then the contention became so sharp that they parted from one another. And so Barnabas took Mark and sailed to Cyprus; |
KJV | And <3767> the contention <3948> (0) was <1096> (5633) so sharp <3948> between them <846>_, that <5620> they departed asunder <673> (5683) one from the other <575> <240>_: and so <5037> Barnabas <921> took <3880> (5631) Mark <3138>_, and sailed <1602> (5658) unto <1519> Cyprus <2954>_; |
NASB © |
And there occurred <1096> such a sharp <3948> disagreement <3948> that they separated <673> from one <240> another <240> , and Barnabas <921> took <3880> Mark <3138> with him and sailed <1602> away <1602> to Cyprus .<2954> |
NET [draft] ITL | They had <1096> a sharp disagreement <3948> , so that <5620> they <846> parted company <673> . Barnabas <921> took along <3880> Mark <3138> and sailed away <1602> to <1519> Cyprus ,<2954> |
GREEK | egeneto <1096> (5633) V-2ADI-3S de <1161> CONJ paroxusmov <3948> N-NSM wste <5620> CONJ apocwrisyhnai <673> (5683) V-APN autouv <846> P-APM ap <575> PREP allhlwn <240> C-GPM ton <3588> T-ASM te <5037> PRT barnaban <921> N-ASM paralabonta <3880> (5631) V-2AAP-ASM ton <3588> T-ASM markon <3138> N-ASM ekpleusai <1602> (5658) V-AAN eiv <1519> PREP kupron <2954> N-ASF |
NETBible | They had 1 a sharp disagreement, 2 so that they parted company. Barnabas took along 3 Mark and sailed away to Cyprus, 4 |
NET Notes |
1 tn Grk “There happened a sharp disagreement.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. 2 tn BDAG 780 s.v. παροξυσμός 2 has “sharp disagreement” here; L&N 33.451 has “sharp argument, sharp difference of opinion.” 3 tn Grk “taking along Mark sailed.” The participle παραλαβόντα (paralabonta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 4 sn Cyprus is a large island in the Mediterranean off the south coast of Asia Minor. |