NETBible | so they passed through 1 Mysia 2 and went down to Troas. 3 |
NIV © |
So they passed by Mysia and went down to Troas. |
NASB © |
and passing by Mysia, they came down to Troas. |
NLT © |
So instead, they went on through Mysia to the city of Troas. |
MSG © |
Proceeding on through Mysia, they went down to the seaport Troas. |
BBE © |
And going past Mysia, they came down to Troas. |
NRSV © |
so, passing by Mysia, they went down to Troas. |
NKJV © |
So passing by Mysia, they came down to Troas. |
KJV | And <1161> they passing by <3928> (5631) Mysia <3465> came down <2597> (5627) to <1519> Troas <5174>_. |
NASB © |
and passing <3928> by Mysia <3465> , they came <2597> down <2597> to Troas .<5174> |
NET [draft] ITL | so <1161> they passed through <3928> Mysia <3465> and went down <2597> to <1519> Troas .<5174> |
GREEK | parelyontev <3928> (5631) V-2AAP-NPM de <1161> CONJ thn <3588> T-ASF musian <3465> N-ASF katebhsan <2597> (5627) V-2AAI-3P eiv <1519> PREP trwada <5174> N-ASF |
NETBible | so they passed through 1 Mysia 2 and went down to Troas. 3 |
NET Notes |
1 tn Although the normal meaning for παρέρχομαι (parercomai) is “pass by, go by,” it would be difficult to get to Troas from where Paul and his companions were without going through rather than around Mysia. BDAG 776 s.v. παρέρχομαι 6 list some nonbiblical examples of the meaning “go through, pass through,” and give that meaning for the usage here. 2 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor. 3 sn Troas was a port city (and surrounding region) on the northwest coast of Asia Minor, near ancient Troy. |