Acts 16:10

NETBible

After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.

NIV ©

After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.

NASB ©

When he had seen the vision, immediately we sought to go into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.

NLT ©

So we decided to leave for Macedonia at once, for we could only conclude that God was calling us to preach the Good News there.

MSG ©

The dream gave Paul his map. We went to work at once getting things ready to cross over to Macedonia. All the pieces had come together. We knew now for sure that God had called us to preach the good news to the Europeans.

BBE ©

And when he had seen the vision, straight away we made the decision to go into Macedonia, for it seemed certain to us that God had sent us to give the good news to them.

NRSV ©

When he had seen the vision, we immediately tried to cross over to Macedonia, being convinced that God had called us to proclaim the good news to them.

NKJV ©

Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.


KJV
And
<1161>
after
<5613>
he had seen
<1492> (5627)
the vision
<3705>_,
immediately
<2112>
we endeavoured
<2212> (5656)
to go
<1831> (5629)
into
<1519>
Macedonia
<3109>_,
assuredly gathering
<4822> (5723)
that
<3754>
the Lord
<2962>
had called
<4341> (5766)
us
<2248>
for to preach the gospel
<2097> (5670)
unto them
<846>_.
NASB ©

When
<5613>
he had seen
<3708>
the vision
<3705>
, immediately
<2112>
we sought
<2212>
to go
<1831>
into Macedonia
<3109>
, concluding
<4822>
that God
<2316>
had called
<4341>
us to preach
<2097>
the gospel
<2097>
to them.
NET [draft] ITL
After
<5613>
Paul saw
<1492>
the vision
<3705>
, we attempted
<2212>
immediately
<2112>
to go over
<1831>
to
<1519>
Macedonia
<3109>
, concluding
<4822>
that
<3754>
God
<2316>
had called
<4341>
us
<2248>
to proclaim the good news
<2097>
to them
<846>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
orama
<3705>
N-ASN
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
euyewv
<2112>
ADV
ezhthsamen
<2212> (5656)
V-AAI-1P
exelyein
<1831> (5629)
V-2AAN
eiv
<1519>
PREP
makedonian
<3109>
N-ASF
sumbibazontev
<4822> (5723)
V-PAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
proskeklhtai
<4341> (5766)
V-RNI-3S
hmav
<2248>
P-1AP
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
euaggelisasyai
<2097> (5670)
V-AMN
autouv
<846>
P-APM

NETBible

After Paul saw the vision, we attempted immediately to go over to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the good news to them.

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “sought.”

sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

tn Or “summoned.”