Acts 17:14

NETBible

Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.

NIV ©

The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.

NASB ©

Then immediately the brethren sent Paul out to go as far as the sea; and Silas and Timothy remained there.

NLT ©

The believers acted at once, sending Paul on to the coast, while Silas and Timothy remained behind.

MSG ©

With the help of his friends, Paul gave them the slip--caught a boat and put out to sea. Silas and Timothy stayed behind.

BBE ©

So the brothers sent Paul straight away to the sea: but Silas and Timothy kept there still.

NRSV ©

Then the believers immediately sent Paul away to the coast, but Silas and Timothy remained behind.

NKJV ©

Then immediately the brethren sent Paul away, to go to the sea; but both Silas and Timothy remained there.


KJV
And
<1161>
then
<5119>
immediately
<2112>
the brethren
<80>
sent away
<1821> (5656)
Paul
<3972>
to go
<4198> (5738)
as it were
<5613>
to
<1909>
the sea
<2281>_:
but
<1161> <5037>
Silas
<4609>
and
<2532>
Timotheus
<5095>
abode
<5278> (0)
there
<1563>
still
<5278> (5707)_.
NASB ©

Then
<5119>
immediately
<2112>
the brethren
<80>
sent
<1821>
Paul
<3972>
out to go
<4198>
as far
<2193>
as the sea
<2281>
; and Silas
<4609>
and Timothy
<5095>
remained
<5278>
there
<1563>
.
NET [draft] ITL
Then
<5119>
the brothers
<80>
sent
<1821>
Paul
<3972>
away
<1821>
to
<1909>
the coast
<2281>
at once
<2112>
, but
<5037>
Silas
<4609>
and
<2532>
Timothy
<5095>
remained
<5278>
in Berea
<1563>
.
GREEK
euyewv
<2112>
ADV
de
<1161>
CONJ
tote
<5119>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
paulon
<3972>
N-ASM
exapesteilan
<1821> (5656)
V-AAI-3P
oi
<3588>
T-NPM
adelfoi
<80>
N-NPM
poreuesyai
<4198> (5738)
V-PNN
ewv
<2193>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yalassan
<2281>
N-ASF
upemeinan
<5278> (5656)
V-AAI-3P
te
<5037>
PRT
o
<3588>
T-NSM
te
<5037>
PRT
silav
<4609>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
timoyeov
<5095>
N-NSM
ekei
<1563>
ADV

NETBible

Then the brothers sent Paul away to the coast at once, but Silas and Timothy remained in Berea.

NET Notes

tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).

tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.