NETBible | But when Paul wanted to enter the public assembly, 1 the disciples would not let him. |
NIV © |
Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him. |
NASB © |
And when Paul wanted to go into the assembly, the disciples would not let him. |
NLT © |
Paul wanted to go in, but the believers wouldn’t let him. |
MSG © |
Paul wanted to go in, too, but the disciples wouldn't let him. |
BBE © |
And when Paul was about to go in to the people, the disciples did not let him. |
NRSV © |
Paul wished to go into the crowd, but the disciples would not let him; |
NKJV © |
And when Paul wanted to go in to the people, the disciples would not allow him. |
KJV | And <1161> when <1014> (0) Paul <3972> would <1014> (5740) have entered <1525> (5629) in <1519> unto the people <1218>_, the disciples <3101> suffered <1439> (5707) him <846> not <3756>_. |
NASB © |
And when Paul <3972> wanted <1014> to go <1525> into the assembly <1218> , the disciples <3101> would not let him.<1439> |
NET [draft] ITL | But <1161> when Paul <3972> wanted <1014> to enter <1525> the public assembly <1218> , the disciples <3101> would <1439> not <3756> let <1439> him .<846> |
GREEK | paulou <3972> N-GSM de <1161> CONJ boulomenou <1014> (5740) V-PNP-GSM eiselyein <1525> (5629) V-2AAN eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM dhmon <1218> N-ASM ouk <3756> PRT-N eiwn <1439> (5707) V-IAI-3P auton <846> P-ASM oi <3588> T-NPM mayhtai <3101> N-NPM |
NETBible | But when Paul wanted to enter the public assembly, 1 the disciples would not let him. |
NET Notes |
1 tn Or “enter the crowd.” According to BDAG 223 s.v. δῆμος 2, “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly…εἰσελθεῖν εἰς τὸν δ. go into the assembly 19:30.” |