NETBible | But if you want anything in addition, 1 it will have to be settled 2 in a legal assembly. 3 |
NIV © |
If there is anything further you want to bring up, it must be settled in a legal assembly. |
NASB © |
"But if you want anything beyond this, it shall be settled in the lawful assembly. |
NLT © |
And if there are complaints about other matters, they can be settled in a legal assembly. |
MSG © |
If anything else is bothering you, bring it to the regularly scheduled town meeting and let it be settled there. |
BBE © |
But if any other business is in question, let it be taken up in the regular meeting. |
NRSV © |
If there is anything further you want to know, it must be settled in the regular assembly. |
NKJV © |
"But if you have any other inquiry to make, it shall be determined in the lawful assembly. |
KJV | But <1161> if <1487> ye enquire <1934> (5719) any thing <5100> concerning <4012> other matters <2087>_, it shall be determined <1956> (5701) in <1722> a lawful <1772> assembly <1577>_. {lawful: or, ordinary} |
NASB © |
"But if <1487> you want <1934> anything <5100> beyond <4007> this, it shall be settled <1956> in the lawful <1772> assembly .<1577> |
NET [draft] ITL | But <1161> if <1487> you want <1934> anything in addition <4008> , it will have to be settled <1956> in a legal <1772> assembly .<1577> |
GREEK | ei <1487> COND de <1161> CONJ ti <5100> X-ASN peraiterw <4008> ADV-C epizhteite <1934> (5719) V-PAI-2P en <1722> PREP th <3588> T-DSF ennomw <1772> A-DSF ekklhsia <1577> N-DSF epiluyhsetai <1956> (5701) V-FPI-3S |
NETBible | But if you want anything in addition, 1 it will have to be settled 2 in a legal assembly. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “anything more than this.” 2 tn Or “resolved.” 3 tn Or “in a legal meeting of the citizens.” L&N 30.81 has “ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται ‘it will have to be settled in a legal meeting of the citizens’ Ac 19:39.” This meeting took place three times a year. |