Acts 19:9

NETBible

But when some were stubborn and refused to believe, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus.

NIV ©

But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.

NASB ©

But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

NLT ©

But some rejected his message and publicly spoke against the Way, so Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he began preaching daily at the lecture hall of Tyrannus.

MSG ©

But then resistance began to form as some of them began spreading evil rumors through the congregation about the Christian way of life. So Paul left, taking the disciples with him, and set up shop in the school of Tyrannus, holding class there daily.

BBE ©

But because some of the people were hard-hearted and would not give hearing, saying evil words about the Way before the people, he went away from them, and kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus.

NRSV ©

When some stubbornly refused to believe and spoke evil of the Way before the congregation, he left them, taking the disciples with him, and argued daily in the lecture hall of Tyrannus.

NKJV ©

But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.


KJV
But
<1161>
when
<5613>
divers
<5100>
were hardened
<4645> (5712)_,
and
<2532>
believed not
<544> (5707)_,
but spake evil
<2551> (5723)
of that way
<3598>
before
<1799>
the multitude
<4128>_,
he departed
<868> (5631)
from
<575>
them
<846>_,
and separated
<873> (5656)
the disciples
<3101>_,
disputing
<1256> (5740)
daily
<2596> <2250>
in
<1722>
the school
<4981>
of one
<5100>
Tyrannus
<5181>_.
NASB ©

But when
<5613>
some
<5100>
were becoming
<4645>
hardened
<4645>
and disobedient
<544>
, speaking
<2551>
evil
<2551>
of the Way
<3598>
before
<1799>
the people
<4128>
, he withdrew
<868>
from them and took
<873>
away
<873>
the disciples
<3101>
, reasoning
<1256>
daily
<2596>
<2250> in the school
<4981>
of Tyrannus
<5181>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
when
<5613>
some
<5100>
were stubborn
<4645>
and
<2532>
refused to believe
<544>
, reviling
<2551>
the Way
<3598>
before
<1799>
the congregation
<4128>
, he left
<868>
them
<846>
and took
<873>
the disciples
<3101>
with him, addressing
<1256>
them every
<2596>
day
<2250>
in
<1722>
the lecture hall
<4981>
of Tyrannus
<5181>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
de
<1161>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
esklhrunonto
<4645> (5712)
V-IPI-3P
kai
<2532>
CONJ
hpeiyoun
<544> (5707)
V-IAI-3P
kakologountev
<2551> (5723)
V-PAP-NPM
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSN
plhyouv
<4128>
N-GSN
apostav
<868> (5631)
V-2AAP-NSM
ap
<575>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
afwrisen
<873> (5656)
V-AAI-3S
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
dialegomenov
<1256> (5740)
V-PNP-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
scolh
<4981>
N-DSF
turannou
<5181>
N-GSM

NETBible

But when some were stubborn and refused to believe, reviling the Way before the congregation, he left them and took the disciples with him, addressing them every day in the lecture hall of Tyrannus.

NET Notes

tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction.

tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53.

tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insultτὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.”

sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22).

tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied.

tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.

tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.”