NETBible | With many other words he testified 1 and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse 2 generation!” |
NIV © |
With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation." |
NASB © |
And with many other words he solemnly testified and kept on exhorting them, saying, "Be saved from this perverse generation!" |
NLT © |
Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, "Save yourselves from this generation that has gone astray!" |
MSG © |
He went on in this vein for a long time, urging them over and over, "Get out while you can; get out of this sick and stupid culture!" |
BBE © |
And with more such words he gave his witness, offering them salvation and saying, Come out from this evil generation. |
NRSV © |
And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, "Save yourselves from this corrupt generation." |
NKJV © |
And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation." |
KJV | And <5037> with many <4119> other <2087> words <3056> did he testify <1263> (5711) and <2532> exhort <3870> (5707)_, saying <3004> (5723)_, Save yourselves <4982> (5682) from <575> this <5026> untoward <4646> generation <1074>_. |
NASB © |
And with many <4183> other <2087> words <3056> he solemnly <1263> testified <1263> and kept on exhorting <3870> them, saying <3004> , "Be saved <4982> from this <3778> perverse <4646> generation !"<1074> |
NET [draft] ITL | With many <4119> other <2087> words <3056> he testified <1263> and <2532> exhorted <3870> them <846> saying <3004> , “Save yourselves <4982> from <575> this <3778> perverse <4646> generation !”<1074> |
GREEK | eteroiv <2087> A-DPM te <5037> PRT logoiv <3056> N-DPM pleiosin <4119> A-DPM-C diemarturato <1263> (5662) V-ADI-3S kai <2532> CONJ parekalei <3870> (5707) V-IAI-3S autouv <846> P-APM legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM swyhte <4982> (5682) V-APM-2P apo <575> PREP thv <3588> T-GSF geneav <1074> N-GSF thv <3588> T-GSF skoliav <4646> A-GSF tauthv <3778> D-GSF |
NETBible | With many other words he testified 1 and exhorted them saying, “Save yourselves from this perverse 2 generation!” |
NET Notes |
1 tn Or “warned.” 2 tn Or “crooked” (in a moral or ethical sense). See Luke 3:5. |