NETBible | And how is it that each one of us hears them 1 in our own native language? 2 |
NIV © |
Then how is it that each of us hears them in his own native language? |
NASB © |
"And how is it that we each hear them in our own language to which we were born? |
NLT © |
and yet we hear them speaking the languages of the lands where we were born! |
MSG © |
How come we're hearing them talk in our various mother tongues? |
BBE © |
And how is it that every one of us is hearing their words in the language which was ours from our birth? |
NRSV © |
And how is it that we hear, each of us, in our own native language? |
NKJV © |
"And how is it that we hear, each in our own language in which we were born? |
KJV | And <2532> how <4459> hear <191> (5719) we <2249> every <1538> man in our <2257> own <2398> tongue <1258>_, wherein <1722> <3739> we were born <1080> (5681)_? |
NASB © |
"And how <4459> is it that we each <1538> hear <191> them in our own <2398> language <1258> to which <3739> we were born ?<1080> |
NET [draft] ITL | And <2532> how is it <4459> that each one <1538> of us <2249> hears <191> them in our own <2398> native <1722> <3739> <1080> language ?<1258> |
GREEK | kai pwv hmeiv akouomen th idia dialektw hmwn en h egennhyhmen <1080> (5681) V-API-1P |
NETBible | And how is it that each one of us hears them 1 in our own native language? 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “we hear them, each one of us.” 2 tn Grk “in our own language in which we were born.” |