Acts 2:15

NETBible

In spite of what you think, these men are not drunk, for it is only nine o’clock in the morning.

NIV ©

These men are not drunk, as you suppose. It’s only nine in the morning!

NASB ©

"For these men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day;

NLT ©

Some of you are saying these people are drunk. It isn’t true! It’s much too early for that. People don’t get drunk by nine o’clock in the morning.

MSG ©

These people aren't drunk as some of you suspect. They haven't had time to get drunk--it's only nine o'clock in the morning.

BBE ©

For these men are not overcome with wine, as it seems to you, for it is only the third hour of the day;

NRSV ©

Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o’clock in the morning.

NKJV ©

"For these are not drunk, as you suppose, since it is only the third hour of the day.


KJV
For
<1063>
these
<3778>
are
<3184> (0)
not
<3756>
drunken
<3184> (5719)_,
as
<5613>
ye
<5210>
suppose
<5274> (5719)_,
seeing
<1063>
it is
<2076> (5748)
[but] the third
<5154>
hour
<5610>
of the day
<2250>_.
NASB ©

"For these
<3778>
men
<3778>
are not drunk
<3184>
, as you suppose
<5274>
, for it is
only
the third
<5154>
hour
<5610>
of the day
<2250>
;
NET [draft] ITL
In spite of
<1063>

<5613>
what you
<5210>
think
<5274>
, these men
<3778>
are
<3184>
not
<3756>
drunk
<3184>
, for
<1063>
it is
<1510>
only nine
<5154>
o’clock
<5610>
in the morning
<5154>
.
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
gar
<1063>
CONJ
wv
<5613>
ADV
umeiv
<5210>
P-2NP
upolambanete
<5274> (5719)
V-PAI-2P
outoi
<3778>
D-NPM
meyuousin
<3184> (5719)
V-PAI-3P
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
gar
<1063>
CONJ
wra
<5610>
N-NSF
trith
<5154>
A-NSF
thv
<3588>
T-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF

NETBible

In spite of what you think, these men are not drunk, for it is only nine o’clock in the morning.

NET Notes

tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”

tn Grk “only the third hour.”