Acts 20:34

NETBible

You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.

NIV ©

You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.

NASB ©

"You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me.

NLT ©

You know that these hands of mine have worked to pay my own way, and I have even supplied the needs of those who were with me.

MSG ©

With these bare hands I took care of my own basic needs and those who worked with me.

BBE ©

You yourselves have seen that with these hands I got what was necessary for me and those who were with me.

NRSV ©

You know for yourselves that I worked with my own hands to support myself and my companions.

NKJV ©

"Yes, you yourselves know that these hands have provided for my necessities, and for those who were with me.


KJV
Yea
<1161>_,
ye yourselves
<846>
know
<1097> (5719)_,
that
<3754>
these
<3778>
hands
<5495>
have ministered
<5256> (5656)
unto my
<3450>
necessities
<5532>_,
and
<2532>
to them that were
<5607> (5752)
with
<3326>
me
<1700>_.
NASB ©

"You yourselves
<846>
know
<1097>
that these
<3778>
hands
<5495>
ministered
<5256>
to my
own
needs
<5532>
and to the men who were with me.
NET [draft] ITL
You
<1097>
yourselves
<846>
know
<1097>
that
<3754>
these
<3778>
hands
<5495>
of mine provided for my
<3450>
needs
<5532>
and
<2532>
the needs
<5256>
of those who were
<1510>
with
<3326>
me
<1700>
.
GREEK
autoi
<846>
P-NPM
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
taiv
<3588>
T-DPF
creiaiv
<5532>
N-DPF
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
ousin
<1510> (5752)
V-PXP-DPM
met
<3326>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
uphrethsan
<5256> (5656)
V-AAI-3P
ai
<3588>
T-NPF
ceirev
<5495>
N-NPF
autai
<3778>
D-NPF

NETBible

You yourselves know that these hands of mine provided for my needs and the needs of those who were with me.

NET Notes

tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.