NETBible | Paul called 1 one of the centurions 2 and said, “Take this young man to the commanding officer, 3 for he has something to report to him.” |
NIV © |
Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander; he has something to tell him." |
NASB © |
Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him." |
NLT © |
Paul called one of the officers and said, "Take this young man to the commander. He has something important to tell him." |
MSG © |
Paul called over one of the centurions and said, "Take this young man to the captain. He has something important to tell him." |
BBE © |
And Paul sent for a captain and said, Take this young man to your chief, for he has news for him. |
NRSV © |
Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, for he has something to report to him." |
NKJV © |
Then Paul called one of the centurions to him and said, "Take this young man to the commander, for he has something to tell him." |
KJV | Then <1161> Paul <3972> called <4341> (5666) one <1520> of the centurions <1543> unto [him], and said <5346> (5713)_, Bring <520> (5628) this <5126> young man <3494> unto <4314> the chief captain <5506>_: for <1063> he hath <2192> (5719) a certain thing <5100> to tell <518> (5658) him <846>_. |
NASB © |
Paul <3972> called <4341> one <1520> of the centurions <1543> to him and said <5346> , "Lead <520> this <3778> young <3494> man <3494> to the commander <5506> , for he has <2192> something <5100> to report to him."<518> |
NET [draft] ITL | Paul <3972> called <4341> one <1520> of the centurions <1543> and said <5346> , “Take <520> this <5126> young man <3494> to <4314> the commanding officer <5506> , for <1063> he has <2192> something <5100> to report <518> to him .”<846> |
GREEK | proskalesamenov <4341> (5666) V-ADP-NSM de <1161> CONJ o <3588> T-NSM paulov <3972> N-NSM ena <1520> A-ASM twn <3588> T-GPM ekatontarcwn <1543> N-GPM efh <5346> (5713) V-IXI-3S ton <3588> T-ASM neanian <3494> N-ASM touton <5126> D-ASM apage <520> (5720) V-PAM-2P prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM ciliarcon <5506> N-ASM ecei <2192> (5719) V-PAI-3S gar <1063> CONJ apaggeilai <518> (5658) V-AAN ti <5100> X-ASN autw <846> P-DSM |
NETBible | Paul called 1 one of the centurions 2 and said, “Take this young man to the commanding officer, 3 for he has something to report to him.” |
NET Notes |
1 tn Grk “calling…Paul said.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 2 sn See the note on the word centurion in 10:1. 3 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10. |