Acts 26:13

NETBible

about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

NIV ©

About noon, O King, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.

NASB ©

at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me.

NLT ©

About noon, Your Majesty, a light from heaven brighter than the sun shone down on me and my companions.

MSG ©

right in the middle of the day a blaze of light, light outshining the sun, poured out of the sky on me and my companions. Oh, King, it was so bright!

BBE ©

In the middle of the day, on the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining round me and those who were journeying with me.

NRSV ©

when at midday along the road, your Excellency, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and my companions.

NKJV ©

"at midday, O king, along the road I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining around me and those who journeyed with me.


KJV
At midday
<2250> <3319>_,
O king
<935>_,
I saw
<1492> (5627)
in
<2596>
the way
<3598>
a light
<5457>
from heaven
<3771>_,
above
<5228>
the brightness
<2987>
of the sun
<2246>_,
shining round about
<4034> (5660)
me
<3165>
and
<2532>
them which journeyed
<4198> (5740)
with
<4862>
me
<1698>_.
NASB ©

at midday
<2250>
<3319>, O King
<935>
, I saw
<3708>
on the way
<3598>
a light
<5457>
from heaven
<3771>
, brighter
<2987>
than
<5228>
the sun
<2246>
, shining
<4034>
all around
<4034>
me and those
<3588>
who were journeying
<4198>
with me.
NET [draft] ITL
about noon
<2250>

<3319>
along
<2596>
the road
<3598>
, Your Majesty
<935>
, I saw
<1492>
a light
<5457>
from heaven
<3771>
, brighter
<2987>
than
<5228>
the sun
<2246>
, shining everywhere around
<4034>
me
<3165>
and
<2532>
those traveling
<4198>
with
<4862>
me
<1698>
.
GREEK
hmerav meshv kata thn odon eidon ouranoyen uper thn lamprothta tou hliou perilamqan fwv kai touv sun emoi poreuomenouv
<4198> (5740)
V-PNP-APM

NETBible

about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me.

NET Notes

tn Grk “O King.”

tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.