NETBible | because you are especially 1 familiar with all the customs and controversial issues 2 of the Jews. Therefore I ask 3 you to listen to me patiently. |
NIV © |
and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently. |
NASB © |
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently. |
NLT © |
for I know you are an expert on Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently! |
MSG © |
knowing how well you are acquainted with Jewish ways and all our family quarrels. |
BBE © |
The more so, because you are expert in all questions to do with the Jews and their ways: so I make my request to you to give me a hearing to the end. |
NRSV © |
because you are especially familiar with all the customs and controversies of the Jews; therefore I beg of you to listen to me patiently. |
NKJV © |
"especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently. |
KJV | Especially <3122> [because I know <1492> (5761)_] thee <4571> to be <5607> (5752) expert <1109> <5037> in all <3956> customs <1485> and <2532> questions <2213> which are among <2596> the Jews <2453>_: wherefore <1352> I beseech <1189> (5736) thee <4675> to hear <191> (5658) me <3450> patiently <3116>_. |
NASB © |
especially <3122> because you are an expert <1109> in all <3956> customs <1485> and questions <2213> among <2596> the Jews <2453> ; therefore <1352> I beg <1189> you to listen <191> to me patiently .<3116> |
NET [draft] ITL | because you <4571> are <1510> especially <3122> familiar <1109> with all <3956> the customs <1485> and <2532> controversial issues <2213> of the Jews <2453> . Therefore <1352> I ask <1189> you to listen <191> to me <3450> patiently .<3116> |
GREEK | malista gnwsthn onta pantwn twn kata ioudaiouv eywn te kai zhthmatwn dio deomai akousai |
NETBible | because you are especially 1 familiar with all the customs and controversial issues 2 of the Jews. Therefore I ask 3 you to listen to me patiently. |
NET Notes |
1 tn BDAG 613 s.v. μάλιστα 1 states, “μ. γνώστην ὄντα σε since you are outstandingly familiar Ac 26:3.” 2 tn Grk “several controversial issues.” BDAG 428 s.v. ζήτημα states, “in our lit. only in Ac, w. the mng. it still has in Mod. Gk. (controversial) question, issue, argument…Ac 15:2; 26:3. ζ. περί τινος questions about someth.…18:15; 25:19.” 3 tn BDAG 218 s.v. δέομαι states, “In our lit. only w. the mng. to ask for something pleadingly, ask, request,” and then in section a.α states, “w. inf. foll.…Ac 26:3.” |