NETBible | I will rescue 1 you from your own people 2 and from the Gentiles, to whom 3 I am sending you |
NIV © |
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them |
NASB © |
rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you, |
NLT © |
And I will protect you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am going to send you to the Gentiles, |
MSG © |
"'I'm sending you off |
BBE © |
And I will keep you safe from the people, and from the Gentiles, to whom I send you, |
NRSV © |
I will rescue you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you |
NKJV © |
‘I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you, |
KJV | Delivering <1807> (5734) thee <4571> from <1537> the people <2992>_, and <2532> [from] the Gentiles <1484>_, unto <1519> whom <3739> now <3568> I send <649> (5719) thee <4571>_, |
NASB © |
<1807> you from the Jewish people <2992> and from the Gentiles <1484> , to whom <3739> I am sending <649> you, |
NET [draft] ITL | I will rescue <1807> you <4571> from <1537> your own people <2992> and <2532> from <1537> the Gentiles <1484> , to <1519> whom <3739> I <1473> am sending <649> you <4571> |
GREEK | exairoumenov <1807> (5734) V-PMP-NSM se <4571> P-2AS ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM kai <2532> CONJ ek <1537> PREP twn <3588> T-GPN eynwn <1484> N-GPN eiv <1519> PREP ouv <3739> R-APM egw <1473> P-1NS apostellw <649> (5719) V-PAI-1S se <4571> P-2AS |
NETBible | I will rescue 1 you from your own people 2 and from the Gentiles, to whom 3 I am sending you |
NET Notes |
1 tn Grk “rescuing.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the participle ἐξαιρούμενος (exairoumeno") has been translated as a finite verb and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 17. 2 tn That is, from the Jewish people. Grk “the people”; the words “your own” have been supplied to clarify the meaning. 3 tn The antecedent of the relative pronoun is probably both the Jews (“your own people”) and the Gentiles, indicating the comprehensive commission Paul received. |