NETBible | to open their eyes so that they turn 1 from darkness to light and from the power 2 of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share 3 among those who are sanctified by faith in me.’ |
NIV © |
to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’ |
NASB © |
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the dominion of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.’ |
NLT © |
to open their eyes so they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God. Then they will receive forgiveness for their sins and be given a place among God’s people, who are set apart by faith in me.’ |
MSG © |
to open the eyes of the outsiders so they can see the difference between dark and light, and choose light, see the difference between Satan and God, and choose God. I'm sending you off to present my offer of sins forgiven, and a place in the family, inviting them into the company of those who begin real living by believing in me.' |
BBE © |
To make their eyes open, turning them from the dark to the light, and from the power of Satan to God, so that they may have forgiveness of sins and a heritage among those who are made holy by faith in me. |
NRSV © |
to open their eyes so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’ |
NKJV © |
‘to open their eyes, in order to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who are sanctified by faith in Me.’ |
KJV | To open <455> (5658) their <846> eyes <3788>_, [and] to turn <1994> (5658) [them] from <575> darkness <4655> to <1519> light <5457>_, and <2532> [from] the power <1849> of Satan <4567> unto <1909> God <2316>_, that they <846> may receive <2983> (5629) forgiveness <859> of sins <266>_, and <2532> inheritance <2819> among <1722> them which are sanctified <37> (5772) by faith <4102> that is in <1519> me <1691>_. |
NASB © |
<455> their eyes <3788> so that they may turn <1994> from darkness <4655> to light <5457> and from the dominion <1849> of Satan <4567> to God <2316> , that they may receive <2983> forgiveness <859> of sins <266> and an inheritance <2819> among <1722> those <3588> who have been sanctified <37> by faith <4102> in Me.' |
NET [draft] ITL | to open <455> their <846> eyes <3788> so that they turn <1994> from <575> darkness <4655> to <1519> light <5457> and <2532> from the power <1849> of Satan <4567> to <1909> God <2316> , so that they <846> may receive <2983> forgiveness <859> of sins <266> and <2532> a share <2819> among <1722> those who are sanctified <37> by faith <4102> in <1519> me .’<1691> |
GREEK | anoixai <455> (5658) V-AAN ofyalmouv <3788> N-APM autwn <846> P-GPM tou <3588> T-GSN epistreqai <1994> (5658) V-AAN apo <575> PREP skotouv <4655> N-GSN eiv <1519> PREP fwv <5457> N-ASN kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF exousiav <1849> N-GSF tou <3588> T-GSM satana <4567> N-GSM epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM tou <3588> T-GSN labein <2983> (5629) V-2AAN autouv <846> P-APM afesin <859> N-ASF amartiwn <266> N-GPF kai <2532> CONJ klhron <2819> N-ASM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM hgiasmenoiv <37> (5772) V-RPP-DPM pistei <4102> N-DSF th <3588> T-DSF eiv <1519> PREP eme <1691> P-1AS |
NETBible | to open their eyes so that they turn 1 from darkness to light and from the power 2 of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a share 3 among those who are sanctified by faith in me.’ |
NET Notes |
1 sn To open their eyes so that they turn… Here is Luke’s most comprehensive report of Paul’s divine calling. His role was to call humanity to change their position before God and experience God’s forgiveness as a part of God’s family. The image of turning is a key one in the NT: Luke 1:79; Rom 2:19; 13:12; 2 Cor 4:6; 6:14; Eph 5:8; Col 1:12; 1 Thess 5:5. See also Luke 1:77-79; 3:3; 24:47. 2 tn BDAG 352-53 s.v. ἐξουσία 2 states, “Also of Satan’s power Ac 26:18.” It is also possible to translate this “the domain of Satan” (cf. BDAG 353 s.v. 6) 3 tn Or “and an inheritance.” |