NETBible | And now, brothers, I know you acted in ignorance, 1 as your rulers did too. |
NIV © |
"Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders. |
NASB © |
"And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also. |
NLT © |
"Friends, I realize that what you did to Jesus was done in ignorance; and the same can be said of your leaders. |
MSG © |
"And now, friends, I know you had no idea what you were doing when you killed Jesus, and neither did your leaders. |
BBE © |
And now, my brothers, I am conscious that you did this, as did your rulers, without knowledge. |
NRSV © |
"And now, friends, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers. |
NKJV © |
"Yet now, brethren, I know that you did it in ignorance, as did also your rulers. |
KJV | And <2532> now <3568>_, brethren <80>_, I wot <1492> (5758) that <3754> through <2596> ignorance <52> ye did <4238> (5656) [it], as <5618> [did] also <2532> your <5216> rulers <758>_. |
NASB © |
"And now <3568> , brethren <80> , I know <3609> that you acted <4238> in ignorance <52> , just <5618> as your rulers <758> did also .<2532> |
NET [draft] ITL | And <2532> now <3568> , brothers <80> , I know <1492> you acted <4238> in <2596> ignorance <52> , as <5618> your <5216> rulers did too.<758> |
GREEK | kai nun adelfoi oida kata agnoian epraxate kai oi arcontev umwn |
NETBible | And now, brothers, I know you acted in ignorance, 1 as your rulers did too. |
NET Notes |
1 sn The ignorance Peter mentions here does not excuse them from culpability. It was simply a way to say “you did not realize the great mistake you made.” |