NETBible | When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1 he asked them for money. 2 |
NIV © |
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. |
NASB © |
When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms. |
NLT © |
When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money. |
MSG © |
When he saw Peter and John about to enter the Temple, he asked for a handout. |
BBE © |
He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them. |
NRSV © |
When he saw Peter and John about to go into the temple, he asked them for alms. |
NKJV © |
who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked for alms. |
KJV | Who <3739> seeing <1492> (5631) Peter <4074> and <2532> John <2491> about <3195> (5723) to go <1524> (5750) into <1519> the temple <2411> asked <2065> (5707) (5625) <2983> (5629) an alms <1654>_. |
NASB © |
When he saw <3708> Peter <4074> and John <2491> about <3195> to go <1524> into the temple <2413> , he began asking <2065> to receive <2983> alms .<1654> |
NET [draft] ITL | When <1492> he saw <1492> Peter <4074> and <2532> John <2491> about <3195> to go <1524> into <1519> the temple courts <2411> , he asked <2065> them for money .<1654> |
GREEK | ov idwn kai iwannhn mellontav to ieron hrwta labein <2983> (5629) V-2AAN |
NETBible | When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 1 he asked them for money. 2 |
NET Notes |
1 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly. 1 sn See the note on the phrase the temple courts in the previous verse. 2 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse. |