NETBible | But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 1 to anyone in this name.” |
NIV © |
But to stop this thing from spreading any further among the people, we must warn these men to speak no longer to anyone in this name." |
NASB © |
"But so that it will not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name." |
NLT © |
But perhaps we can stop them from spreading their propaganda. We’ll warn them not to speak to anyone in Jesus’ name again." |
MSG © |
But so that it doesn't go any further, let's silence them with threats so they won't dare to use Jesus' name ever again with anyone." |
BBE © |
But so that it may not go farther among the people, let us put them in fear of punishment if they say anything in future in this name. |
NRSV © |
But to keep it from spreading further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name." |
NKJV © |
"But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name." |
KJV | But <235> that <3363> (0) it spread <1268> (5686) no <3363> further <1909> <4119> among <1519> the people <2992>_, let us straitly <547> threaten <546> (5672) them <846>_, that they speak <2980> (5721) henceforth <3371> to no <3367> man <444> in <1909> this <5129> name <3686>_. |
NASB © |
"But so <2443> that it will not spread <1268> any <1909> further <1909> <4183> among <1519> the people <2992> , let us warn <546> them to speak <2980> no <3371> longer <3371> to any <3367> man <444> in this <3778> name ."<3686> |
NET [draft] ITL | But <235> to keep this matter from spreading <1268> any further <4119> among <1519> the people <2992> , let us warn <546> them <846> to speak <2980> no more <3367> to anyone <444> in <1909> this <5129> name .”<3686> |
GREEK | all ina mh epi pleion dianemhyh ton laon apeilhswmeya mhketi lalein tw onomati toutw mhdeni anyrwpwn |
NETBible | But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more 1 to anyone in this name.” |
NET Notes |
1 tn Or “speak no longer.” |