NETBible | But Simon replied, 1 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 2 me.” |
NIV © |
Then Simon answered, "Pray to the Lord for me so that nothing you have said may happen to me." |
NASB © |
But Simon answered and said, "Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me." |
NLT © |
"Pray to the Lord for me," Simon exclaimed, "that these terrible things won’t happen to me!" |
MSG © |
"Oh!" said Simon, "pray for me! Pray to the Master that nothing like that will ever happen to me!" |
BBE © |
And Simon, answering, said, Make prayer for me to the Lord, so that these things which you have said may not come on me. |
NRSV © |
Simon answered, "Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may happen to me." |
NKJV © |
Then Simon answered and said, "Pray to the Lord for me, that none of the things which you have spoken may come upon me." |
KJV | Then <1161> answered <611> (5679) Simon <4613>_, and said <2036> (5627)_, Pray <1189> (5676) ye <5210> to <4314> the Lord <2962> for <5228> me <1700>_, that <3704> none of these things <3367> which <3739> ye have spoken <2046> (5758) come <1904> (5632) upon <1909> me <1691>_. |
NASB © |
But Simon <4613> answered <611> and said <3004> , "Pray <1189> to the Lord <2962> for me yourselves <4771> , so <3704> that nothing <3367> of what <3739> you have said <3004> may come upon me."<1904> |
NET [draft] ITL | But <1161> Simon <4613> replied <2036> , “You <5210> pray <1189> to <4314> the Lord <2962> for <5228> me <1700> so <3704> that nothing <3367> of what <3739> you have said <2046> may happen <1904> to <1909> me .”<1691> |
GREEK | apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM de <1161> CONJ o <3588> T-NSM simwn <4613> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S dehyhte <1189> (5676) V-AOM-2P umeiv <5210> P-2NP uper <5228> PREP emou <1700> P-1GS prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM opwv <3704> ADV mhden <3367> A-NSN epelyh <1904> (5632) V-2AAS-3S ep <1909> PREP eme <1691> P-1AS wn <3739> R-GPN eirhkate <2046> (5758) V-RAI-2P-ATT |
NETBible | But Simon replied, 1 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 2 me.” |
NET Notes |
1 tn Grk “Simon answered and said.” 1 sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear. 2 tn Grk “may come upon.” |