NETBible | |
NIV © |
When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. |
NASB © |
When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. |
NLT © |
When Saul arrived in Jerusalem, he tried to meet with the believers, but they were all afraid of him. They thought he was only pretending to be a believer! |
MSG © |
Back in Jerusalem he tried to join the disciples, but they were all afraid of him. They didn't trust him one bit. |
BBE © |
And when he came to Jerusalem, he made an attempt to be joined to the disciples, but they were all in fear of him, not taking him for a disciple. |
NRSV © |
When he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples; and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple. |
NKJV © |
And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple. |
KJV | And <1161> when Saul <4569> was come <3854> (5637) to <1519> Jerusalem <2419>_, he assayed <3987> (5711) to join himself <2853> (5745) to the disciples <3101>_: but <2532> they were <5399> (0) all <3956> afraid <5399> (5711) of him <846>_, and believed <4100> (5723) not <3361> that <3754> he was <2076> (5748) a disciple <3101>_. |
NASB © |
When he came <3854> to Jerusalem <2419> , he was trying <3985> to associate <2853> with the disciples <3101> ; but they were all <3956> afraid <5399> of him, not believing <4100> that he was a disciple .<3101> |
NET [draft] ITL | When he arrived <3854> in <1519> Jerusalem <2419> , he attempted <3985> to associate <2853> with the disciples <3101> , and <2532> they were <5399> all <3956> afraid <5399> of him <846> , because they did <4100> not <3361> believe <4100> that <3754> he was <1510> a disciple .<3101> |
GREEK | paragenomenov eiv ierousalhm epeirazen mayhtaiv kai pantev efobounto mh pisteuontev estin |
NETBible | |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 2 tn Or “join.” 3 tn The participle πιστεύοντες (pisteuonte") has been translated as a causal adverbial participle. |