Romans 11:12

NETBible

Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?

NIV ©

But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their fulness bring!

NASB ©

Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!

NLT ©

Now if the Gentiles were enriched because the Jews turned down God’s offer of salvation, think how much greater a blessing the world will share when the Jews finally accept it.

MSG ©

Now, if their leaving triggered this worldwide coming of non-Jewish outsiders to God's kingdom, just imagine the effect of their coming back! What a homecoming!

BBE ©

Now, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full?

NRSV ©

Now if their stumbling means riches for the world, and if their defeat means riches for Gentiles, how much more will their full inclusion mean!

NKJV ©

Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!


KJV
Now
<1161>
if
<1487>
the fall
<3900>
of them
<846>
[be] the riches
<4149>
of the world
<2889>_,
and
<2532>
the diminishing
<2275>
of them
<846>
the riches
<4149>
of the Gentiles
<1484>_;
how
<4214>
much more
<3123>
their
<846>
fulness
<4138>_?
{diminishing: or, decay, or, loss}
NASB ©

Now
<1161>
if
<1487>
their transgression
<3900>
is riches
<4149>
for the world
<2889>
and their failure
<2275>
is riches
<4149>
for the Gentiles
<1484>
, how
<4214>
much
<4214>
more
<3123>
will their fulfillment
<4138>
be!
NET [draft] ITL
Now
<1161>
if
<1487>
their
<846>
transgression
<3900>
means riches
<4149>
for the world
<2889>
and
<2532>
their
<846>
defeat
<2275>
means riches
<4149>
for the Gentiles
<1484>
, how much
<4214>
more
<3123>
will their
<846>
full restoration
<4138>
bring?
GREEK
ei de to paraptwma autwn ploutov kosmou kai to htthma autwn ploutov eynwn posw mallon to plhrwma autwn

NETBible

Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration bring?

NET Notes

tn Or “full inclusion”; Grk “their fullness.”