NETBible | Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration 1 bring? |
NIV © |
But if their transgression means riches for the world, and their loss means riches for the Gentiles, how much greater riches will their fulness bring! |
NASB © |
Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be! |
NLT © |
Now if the Gentiles were enriched because the Jews turned down God’s offer of salvation, think how much greater a blessing the world will share when the Jews finally accept it. |
MSG © |
Now, if their leaving triggered this worldwide coming of non-Jewish outsiders to God's kingdom, just imagine the effect of their coming back! What a homecoming! |
BBE © |
Now, if their fall is the wealth of the world, and their loss the wealth of the Gentiles, how much greater will be the glory when they are made full? |
NRSV © |
Now if their stumbling means riches for the world, and if their defeat means riches for Gentiles, how much more will their full inclusion mean! |
NKJV © |
Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness! |
KJV | Now <1161> if <1487> the fall <3900> of them <846> [be] the riches <4149> of the world <2889>_, and <2532> the diminishing <2275> of them <846> the riches <4149> of the Gentiles <1484>_; how <4214> much more <3123> their <846> fulness <4138>_? {diminishing: or, decay, or, loss} |
NASB © |
Now <1161> if <1487> their transgression <3900> is riches <4149> for the world <2889> and their failure <2275> is riches <4149> for the Gentiles <1484> , how <4214> much <4214> more <3123> will their fulfillment be!<4138> |
NET [draft] ITL | Now <1161> if <1487> their <846> transgression <3900> means riches <4149> for the world <2889> and <2532> their <846> defeat <2275> means riches <4149> for the Gentiles <1484> , how much <4214> more <3123> will their <846> full restoration bring?<4138> |
GREEK | ei de to paraptwma autwn ploutov kosmou kai to htthma autwn ploutov eynwn posw mallon to plhrwma autwn |
NETBible | Now if their transgression means riches for the world and their defeat means riches for the Gentiles, how much more will their full restoration 1 bring? |
NET Notes |
1 tn Or “full inclusion”; Grk “their fullness.” |