Romans 13:14

NETBible

Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.

NIV ©

Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.

NASB ©

But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.

NLT ©

But let the Lord Jesus Christ take control of you, and don’t think of ways to indulge your evil desires.

MSG ©

Get out of bed and get dressed! Don't loiter and linger, waiting until the very last minute. Dress yourselves in Christ, and be up and about!

BBE ©

But put on the Lord Jesus Christ, and do not give thought to the flesh to do its desires.

NRSV ©

Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.

NKJV ©

But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts.


KJV
But
<235>
put ye on
<1746> (5669)
the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
and
<2532>
make
<4160> (5732)
not
<3361>
provision
<4307>
for
<1519>
the flesh
<4561>_,
to [fulfil] the lusts
<1939>
[thereof].
NASB ©

But put
<1746>
on the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, and make
<4160>
no
<3361>
provision
<4307>
for the flesh
<4561>
in regard
<1519>
to
its
lusts
<1939>
.
NET [draft] ITL
Instead
<235>
, put
<1746>
on the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, and
<2532>
make
<4160>
no
<3361>
provision
<4160>
for the flesh
<4561>
to arouse
<4307>
its desires
<1939>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
endusasye
<1746> (5669)
V-AMM-2P
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
criston
<5547>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
pronoian
<4307>
N-ASF
mh
<3361>
PRT-N
poieisye
<4160> (5732)
V-PMM-2P
eiv
<1519>
PREP
epiyumiav
<1939>
N-APF

NETBible

Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires.

NET Notes

tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”