Romans 14:1

NETBible

Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.

NIV ©

Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.

NASB ©

Now accept the one who is weak in faith, but not for the purpose of passing judgment on his opinions.

NLT ©

Accept Christians who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.

MSG ©

Welcome with open arms fellow believers who don't see things the way you do. And don't jump all over them every time they do or say something you don't agree with--even when it seems that they are strong on opinions but weak in the faith department. Remember, they have their own history to deal with. Treat them gently.

BBE ©

Do not put on one side him who is feeble in faith, and do not put him in doubt by your reasonings.

NRSV ©

Welcome those who are weak in faith, but not for the purpose of quarreling over opinions.

NKJV ©

Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things.


KJV
Him that is weak
<770> (5723)
in the faith
<4102>
receive ye
<4355> (5732)_,
[but]
<1161>
not
<3361>
to
<1519>
doubtful
<1261>
disputations
<1253>_.
{not...: or, not to judge his doubtful thoughts}
NASB ©

Now
<1161>
accept
<4355>
the one who is weak
<770>
in faith
<4102>
,
but
not for
the purpose of
passing
<1253>
judgment
<1253>
on his opinions
<1261>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
receive
<4355>
the one who is weak
<770>
in the faith
<4102>
, and do not
<3361>
have disputes
<1253>
over differing opinions
<1261>
.
GREEK
ton
<3588>
T-ASM
de
<1161>
CONJ
asyenounta
<770> (5723)
V-PAP-ASM
th
<3588>
T-DSF
pistei
<4102>
N-DSF
proslambanesye
<4355> (5732)
V-PMM-2P
mh
<3361>
PRT-N
eiv
<1519>
PREP
diakriseiv
<1253>
N-APF
dialogismwn
<1261>
N-GPM

NETBible

Now receive the one who is weak in the faith, and do not have disputes over differing opinions.

NET Notes

tn Grk “over opinions.” The qualifier “differing” has been supplied to clarify the meaning.