NETBible | For this reason Christ died and returned to life, so that he may be the Lord of both the dead and the living. |
NIV © |
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living. |
NASB © |
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. |
NLT © |
Christ died and rose again for this very purpose, so that he might be Lord of those who are alive and of those who have died. |
MSG © |
That's why Jesus lived and died and then lived again: so that he could be our Master across the entire range of life and death, and free us from the petty tyrannies of each other. |
BBE © |
And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living. |
NRSV © |
For to this end Christ died and lived again, so that he might be Lord of both the dead and the living. |
NKJV © |
For to this end Christ died and rose and lived again, that He might be Lord of both the dead and the living. |
KJV | For <1063> to <1519> this <5124> end Christ <5547> both <2532> died <599> (5627)_, and <2532> rose <450> (5627)_, and <2532> revived <326> (5656)_, that <2443> he might be Lord <2961> (5661) both <2532> of the dead <3498> and <2532> living <2198> (5723)_. |
NASB © |
For to this <3778> end Christ <5547> died <599> and lived <2198> again, that He might be Lord <2961> both <2532> of the dead <3498> and of the living .<2198> |
NET [draft] ITL | For <1063> this reason <5124> Christ <5547> died <599> and <2532> returned to life <2198> , so that <2443> he may be the Lord <2961> of both <2532> the dead <3498> and <2532> the living .<2198> |
GREEK | eiv touto gar cristov apeyanen ezhsen kai nekrwn kai zwntwn <2198> (5723) V-PAP-GPM kurieush <2961> (5661) V-AAS-3S |