NETBible | So I boast 1 in Christ Jesus about the things that pertain to God. |
NIV © |
Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God. |
NASB © |
Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God. |
NLT © |
So it is right for me to be enthusiastic about all Christ Jesus has done through me in my service to God. |
MSG © |
Looking back over what has been accomplished and what I have observed, I must say I am most pleased--in the context of Jesus, I'd even say [proud], but only in that context. |
BBE © |
So I have pride in Christ Jesus in the things which are God’s. |
NRSV © |
In Christ Jesus, then, I have reason to boast of my work for God. |
NKJV © |
Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in the things which pertain to God. |
KJV | I have <2192> (5719) therefore whereof <3767> I may glory <2746> through <1722> Jesus <2424> Christ <5547> in those things which pertain to <4314> God <2316>_. |
NASB © |
Therefore <3767> in Christ <5547> Jesus <2424> I have <2192> found reason <2746> for boasting <2746> in things pertaining <4314> to God .<2316> |
NET [draft] ITL | So <3767> I boast <2746> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> about the things that pertain to <4314> God .<2316> |
GREEK | ecw <2192> (5719) V-PAI-1S oun <3767> CONJ [thn] <3588> T-ASF kauchsin <2746> N-ASF en <1722> PREP cristw <5547> N-DSM ihsou <2424> N-DSM ta <3588> T-APN prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM |
NETBible | So I boast 1 in Christ Jesus about the things that pertain to God. |
NET Notes |
1 tc ‡ After οὖν (oun), several important Alexandrian and Western 1 tn Grk “Therefore I have a boast.” |