NETBible | Greet Tryphena 1 and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend 2 Persis, who has worked hard in the Lord. |
NIV © |
Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. |
NASB © |
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. |
NLT © |
Say hello to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord. |
MSG © |
Hello to Tryphena and Tryphosa--such diligent women in serving the Master. Hello to Persis, a dear friend and hard worker in Christ. |
BBE © |
Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord. |
NRSV © |
Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord. |
NKJV © |
Greet Tryphena and Tryphosa, who have labored in the Lord. Greet the beloved Persis, who labored much in the Lord. |
KJV | Salute <782> (5663) Tryphena <5170> and <2532> Tryphosa <5173>_, who labour <2872> (5723) in <1722> the Lord <2962>_. Salute <782> (5663) the beloved <27> Persis <4069>_, which <3748> laboured <2872> (5656) much <4183> in <1722> the Lord <2962>_. |
NASB © |
Greet <782> Tryphaena <5170> and Tryphosa <5173> , workers <2872> in the Lord <2962> . Greet <782> Persis <4069> the beloved <27> , who <3748> has worked <2872> hard <4183> in the Lord .<2962> |
NET [draft] ITL | Greet <782> Tryphena <5170> and <2532> Tryphosa <5173> , laborers <2872> in <1722> the Lord <2962> . Greet <782> my dear friend <27> Persis <4069> , who <3748> has worked <2872> hard <4183> in <1722> the Lord .<2962> |
GREEK | aspasasye <782> (5663) V-ADM-2P trufainan <5170> N-ASF kai <2532> CONJ trufwsan <5173> N-ASF tav <3588> T-APF kopiwsav <2872> (5723) V-PAP-APF en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM aspasasye <782> (5663) V-ADM-2P persida <4069> N-ASF thn <3588> T-ASF agaphthn <27> A-ASF htiv <3748> R-NSF polla <4183> A-APN ekopiasen <2872> (5656) V-AAI-3S en <1722> PREP kuriw <2962> N-DSM |
NETBible | Greet Tryphena 1 and Tryphosa, laborers in the Lord. Greet my dear friend 2 Persis, who has worked hard in the Lord. |
NET Notes |
1 sn The spelling Tryphena is also used by NIV, NKJV, NLT; the name is alternately spelled Tryphaena (NASB, NRSV). 2 tn Grk “Greet the beloved.” |