NETBible | therefore 1 you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? |
NIV © |
you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? |
NASB © |
you, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that one shall not steal, do you steal? |
NLT © |
Well then, if you teach others, why don’t you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal? |
MSG © |
While you are guiding others, who is going to guide you? I'm quite serious. While preaching "Don't steal!" are you going to rob people blind? Who would suspect you? |
BBE © |
You who give teaching to others, do you give it to yourself? you who say that a man may not take what is not his, do you take what is not yours? |
NRSV © |
you, then, that teach others, will you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal? |
NKJV © |
You, therefore, who teach another, do you not teach yourself? You who preach that a man should not steal, do you steal? |
KJV | Thou therefore <3767> which <3588> teachest <1321> (5723) another <2087>_, teachest thou <1321> (5719) not <3756> thyself <4572>_? thou that preachest <2784> (5723) a man should <2813> (0) not <3361> steal <2813> (5721)_, dost thou steal <2813> (5719)_? |
NASB © |
you, therefore <3767> , who teach <1321> another <2087> , do you not teach <1321> yourself <4572> ? You who preach <2784> that one shall not steal <2813> , do you steal ?<2813> |
NET [draft] ITL | therefore <3767> you who teach <1321> someone else <2087> , do you <1321> not <3756> teach <1321> yourself <4572> ? You who preach <2784> against <3361> stealing <2813> , do you steal ?<2813> |
GREEK | o oun didaskwn seauton ou didaskeiv khrusswn kleptein <2813> (5721) V-PAN klepteiv <2813> (5719) V-PAI-2S |
NETBible | therefore 1 you who teach someone else, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal? |
NET Notes |
1 tn The structure of vv. 21-24 is difficult. Some take these verses as the apodosis of the conditional clauses (protases) in vv. 17-20; others see vv. 17-20 as an instance of anacoluthon (a broken off or incomplete construction). |