NETBible | For we consider that a person 1 is declared righteous by faith apart from the works of the law. 2 |
NIV © |
For we maintain that a man is justified by faith apart from observing the law. |
NASB © |
For we maintain that a man is justified by faith apart from works of the Law. |
NLT © |
So we are made right with God through faith and not by obeying the law. |
MSG © |
We've finally figured it out. Our lives get in step with God and all others by letting him set the pace, not by proudly or anxiously trying to run the parade. |
BBE © |
For this reason, then, a man may get righteousness by faith without the works of the law. |
NRSV © |
For we hold that a person is justified by faith apart from works prescribed by the law. |
NKJV © |
Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law. |
KJV | Therefore <3767> we conclude <3049> (5736) that a man <444> is justified <1344> (5745) by faith <4102> without <5565> the deeds <2041> of the law <3551>_. |
NASB © |
For we maintain <3049> that a man <444> is justified <1344> by faith <4102> apart <5565> from works <2041> of the Law .<3551> |
NET [draft] ITL | For <1063> we consider <3049> that a person <444> is declared righteous <1344> by faith <4102> apart from <5565> the works <2041> of the law .<3551> |
GREEK | logizomeya <3049> (5736) V-PNI-1P gar <1063> CONJ dikaiousyai <1344> (5745) V-PPN pistei <4102> N-DSF anyrwpon <444> N-ASM cwriv <5565> ADV ergwn <2041> N-GPN nomou <3551> N-GSM |
NETBible | For we consider that a person 1 is declared righteous by faith apart from the works of the law. 2 |
NET Notes |
1 tn Here ἄνθρωπον (anqrwpon) is used in an indefinite and general sense (BDAG 81 s.v. ἄνθρωπος 4.a.γ). 2 tn See the note on the phrase “works of the law” in Rom 3:20. |