NETBible | Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 1 |
NIV © |
Now when a man works, his wages are not credited to him as a gift, but as an obligation. |
NASB © |
Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due. |
NLT © |
When people work, their wages are not a gift. Workers earn what they receive. |
MSG © |
If you're a hard worker and do a good job, you deserve your pay; we don't call your wages a gift. |
BBE © |
Now, the reward is credited to him who does works, not as of grace but as a debt. |
NRSV © |
Now to one who works, wages are not reckoned as a gift but as something due. |
NKJV © |
Now to him who works, the wages are not counted as grace but as debt. |
KJV | Now <1161> to him that worketh <2038> (5740) is <3049> (0) the reward <3408> not <3756> reckoned <3049> (5736) of <2596> grace <5485>_, but <235> of <2596> debt <3783>_. |
NASB © |
Now <1161> to the one who works <2038> , his wage <3408> is not credited <3049> as a favor <5485> , but as what <3783> is due .<3783> |
NET [draft] ITL | Now <1161> to the one who works <2038> , his pay <3408> is <3049> not <3756> credited <3049> due <2596> to grace <5485> but <235> due <2596> to obligation .<3783> |
GREEK | tw de ergazomenw misyov ou logizetai carin alla kata ofeilhma |
NETBible | Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation. 1 |
NET Notes |
1 tn Grk “not according to grace but according to obligation.” |