NETBible | For we know that the whole creation groans and suffers together until now. |
NIV © |
We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. |
NASB © |
For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now. |
NLT © |
For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. |
MSG © |
All around us we observe a pregnant creation. The difficult times of pain throughout the world are simply birth pangs. But it's not only around us; it's [within] us. The Spirit of God is arousing us within. We're also feeling the birth pangs. |
BBE © |
For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now. |
NRSV © |
We know that the whole creation has been groaning in labor pains until now; |
NKJV © |
For we know that the whole creation groans and labors with birth pangs together until now. |
KJV | For <1063> we know <1492> (5758) that <3754> the whole <3956> creation <2937> groaneth <4959> (5719) and <2532> travaileth in pain together <4944> (5719) until <891> now <3568>_. {the...: or, every creature} |
NASB © |
For we know <3609> that the whole <3956> creation <2937> groans <4959> and suffers <4944> the pains <4944> of childbirth <4944> together <4959> <4944> until <891> now .<3568> |
NET [draft] ITL | For <1063> we know <1492> that <3754> the whole <3956> creation <2937> groans <4959> and <2532> suffers together <4944> until <891> now .<3568> |
GREEK | oidamen <1492> (5758) V-RAI-1P gar <1063> CONJ oti <3754> CONJ pasa <3956> A-NSF h <3588> T-NSF ktisiv <2937> N-NSF sustenazei <4959> (5719) V-PAI-3S kai <2532> CONJ sunwdinei <4944> (5719) V-PAI-3S acri <891> PREP tou <3588> T-GSM nun <3568> ADV |