NETBible | What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
NIV © |
What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us? |
NASB © |
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? |
NLT © |
What can we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us? |
MSG © |
So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose? |
BBE © |
What may we say about these things? If God is for us, who is against us? |
NRSV © |
What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? |
NKJV © |
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us? |
KJV | What <5101> shall we <2046> (0) then <3767> say <2046> (5692) to <4314> these things <5023>_? If <1487> God <2316> [be] for <5228> us <2257>_, who <5101> [can be] against <2596> us <2257>_? |
NASB © |
What <5101> then <3767> shall we say <3004> to these <3778> things <3778> ? If <1487> God <2316> is for us, who <5101> is against us?<2596> |
NET [draft] ITL | What <5101> then <3767> shall we say <2046> about <4314> these things <5023> ? If <1487> God <2316> is for <5228> us <2257> , who can be against <2596> us ?<2257> |
GREEK | ti <5101> I-ASN oun <3767> CONJ eroumen <2046> (5692) V-FAI-1P prov <4314> PREP tauta <5023> D-APN ei <1487> COND o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM uper <5228> PREP hmwn <2257> P-1GP tiv <5101> I-NSM kay <2596> PREP hmwn <2257> P-1GP |