NETBible | Not only that, but when Rebekah had conceived children by one man, 1 our ancestor Isaac – |
NIV © |
Not only that, but Rebekah’s children had one and the same father, our father Isaac. |
NASB © |
And not only this, but there was Rebekah also, when she had conceived twins by one man, our father Isaac; |
NLT © |
This son was our ancestor Isaac. When he grew up, he married Rebekah, who gave birth to twins. |
MSG © |
And that's not the only time. To Rebecca, also, a promise was made that took priority over genetics. When she became pregnant by our one-of-a-kind ancestor, Isaac, |
BBE © |
And not only so, but Rebecca being about to have a child by our father Isaac— |
NRSV © |
Nor is that all; something similar happened to Rebecca when she had conceived children by one husband, our ancestor Isaac. |
NKJV © |
And not only this , but when Rebecca also had conceived by one man, even by our father Isaac |
KJV | And <1161> not <3756> only <3440> [this]; but <235> when Rebecca <4479> also <2532> had conceived <2845> by <1537> one <1520> <2192> (5723)_, [even] by our <2257> father <3962> Isaac <2464>_; |
NASB © |
And not only <3440> this, but there was Rebekah <4479> also <2532> , when she had conceived <2845> <2192> twins by one <1520> man <1520> , our father <3962> Isaac ;<2464> |
NET [draft] ITL | Not <3756> only <3440> that, but <235> when Rebekah <4479> had <2192> conceived <2845> children by <1537> one man <1520> , our <2257> ancestor <3962> Isaac –<2464> |
GREEK | ou <3756> PRT-N monon <3440> ADV de <1161> CONJ alla <235> CONJ kai <2532> CONJ rebekka <4479> N-NSF ex <1537> PREP enov <1520> A-GSM koithn <2845> N-ASF ecousa <2192> (5723) V-PAP-NSF isaak <2464> N-PRI tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM hmwn <2257> P-1GP |
NETBible | Not only that, but when Rebekah had conceived children by one man, 1 our ancestor Isaac – |
NET Notes |
1 tn Or possibly “by one act of sexual intercourse.” See D. Moo, Romans (NICNT), 579. |