NETBible | even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles? |
NIV © |
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles? |
NASB © |
even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles. |
NLT © |
even upon us, whom he selected, both from the Jews and from the Gentiles. |
MSG © |
Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. |
BBE © |
Even us, who were marked out by him, not only from the Jews, but from the Gentiles? |
NRSV © |
including us whom he has called, not from the Jews only but also from the Gentiles? |
NKJV © |
even us whom He called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? |
KJV | <3739> Even <2532> us <2248>_, whom <3739> he hath called <2564> (5656)_, not <3756> of <1537> the Jews <2453> only <3440>_, but <235> also <2532> of <1537> the Gentiles <1484>_? |
NASB © |
even us, whom <3739> He also <2532> called <2564> , not from among <1537> Jews <2453> only <3440> , but also <2532> from among <1537> Gentiles .<1484> |
NET [draft] ITL | even <2532> us <2248> , whom <3739> he has called <2564> , not <3756> only <3440> from <1537> the Jews <2453> but <235> also <2532> from <1537> the Gentiles ?<1484> |
GREEK | ouv <3739> R-APM kai <2532> CONJ ekalesen <2564> (5656) V-AAI-3S hmav <2248> P-1AP ou <3756> PRT-N monon <3440> ADV ex <1537> PREP ioudaiwn <2453> A-GPM alla <235> CONJ kai <2532> CONJ ex <1537> PREP eynwn <1484> N-GPN |