1 Corinthians 1:13

NETBible

Is Christ divided? Paul wasn’t crucified for you, was he? Or were you in fact baptized in the name of Paul?

NIV ©

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Were you baptised into the name of Paul?

NASB ©

Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he? Or were you baptized in the name of Paul?

NLT ©

Can Christ be divided into pieces? Was I, Paul, crucified for you? Were any of you baptized in the name of Paul?

MSG ©

I ask you, "Has the Messiah been chopped up in little pieces so we can each have a relic all our own? Was Paul crucified for you? Was a single one of you baptized in Paul's name?"

BBE ©

Is there a division in Christ? was Paul nailed to the cross for you? or were you given baptism in the name of Paul?

NRSV ©

Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?

NKJV ©

Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?


KJV
Is
<3307> (0)
Christ
<5547>
divided
<3307> (5769)_?

<3361>
was
<4717> (0)
Paul
<3972>
crucified
<4717> (5681)
for
<5228>
you
<5216>_?
or
<2228>
were ye baptized
<907> (5681)
in
<1519>
the name
<3686>
of Paul
<3972>_?
NASB ©

Has Christ
<5547>
been divided
<3307>
? Paul
<3972>
was not crucified
<4717>
for you, was he? Or
<2228>
were you baptized
<907>
in the name
<3686>
of Paul
<3972>
?
NET [draft] ITL
Is Christ
<5547>
divided
<3307>
? Paul
<3972>
wasn’t
<3361>
crucified
<4717>
for
<5228>
you
<5216>
, was he? Or
<2228>
were you
<907>
in fact baptized
<907>
in
<1519>
the name
<3686>
of Paul
<3972>
?
GREEK
memeristai cristov mh paulov estaurwyh umwn h eiv to onoma paulou ebaptisyhte
<907> (5681)
V-API-2P

NETBible

Is Christ divided? Paul wasn’t crucified for you, was he? Or were you in fact baptized in the name of Paul?

NET Notes

tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “was he?”).

tn This third question marks a peak in which Paul’s incredulity at the Corinthians’ attitude is in focus. The words “in fact” have been supplied in the translation to make this rhetorical juncture clear.