NETBible | Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything? |
NIV © |
Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything? |
NASB © |
What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? |
NLT © |
What am I trying to say? Am I saying that the idols to whom the pagans bring sacrifices are real gods and that these sacrifices are of some value? |
MSG © |
Do you see the difference? Sacrifices offered to idols are offered to nothing, for what's the idol but a nothing? |
BBE © |
Do I say, then, that what is offered to images is anything, or that the image is anything? |
NRSV © |
What do I imply then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? |
NKJV © |
What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything? |
KJV | What <5101> say I <5346> (5748) then <3767>_? that <3754> the idol <1497> is <2076> (5748) any thing <5100>_, or <2228> that <3754> which is offered in sacrifice to idols <1494> is <2076> (5748) any thing <5100>_? |
NASB © |
What <5101> do I mean <5346> then <3767> ? That a thing <1494> sacrificed <1494> to idols <1494> is anything <5100> , or <2228> that an idol <1497> is anything ?<5100> |
NET [draft] ITL | Am I saying <5346> that <3754> idols <1497> or <2228> food sacrificed to them <1494> amount <1510> to anything ?<5100> |
GREEK | ti oun fhmi eidwloyuton ti estin oti eidwlon ti estin <1510> (5748) V-PXI-3S |