1 Corinthians 11:14

NETBible

Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,

NIV ©

Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,

NASB ©

Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,

NLT ©

Isn’t it obvious that it’s disgraceful for a man to have long hair?

BBE ©

Does it not seem natural to you that if a man has long hair, it is a cause of shame to him?

NRSV ©

Does not nature itself teach you that if a man wears long hair, it is degrading to him,

NKJV ©

Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?


KJV
Doth
<2228>
not even
<3761>
nature
<5449>
itself
<846>
teach
<1321> (5719)
you
<5209>_,
that
<3754>_,
if
<1437> <3303>
a man
<435>
have long hair
<2863> (5725)_,
it is
<2076> (5748)
a shame
<819>
unto him
<846>_?
NASB ©

Does not even
<3761>
nature
<5449>
itself
<846>
teach
<1321>
you that if
<1437>
a man
<435>
has
<2863>
long
<2863>
hair
<2863>
, it is a dishonor
<819>
to him,
NET [draft] ITL
Does
<1321>
not
<3761>
nature
<5449>
itself
<846>
teach
<1321>
you
<5209>
that
<3754>
if
<1437>
a man
<435>
has long hair
<2863>
, it is
<1510>
a disgrace
<819>
for him
<846>
,
GREEK
oude
<3761>
ADV
h
<2228>
PRT
fusiv
<5449>
N-NSF
auth
<846>
P-NSF
didaskei
<1321> (5719)
V-PAI-3S
umav
<5209>
P-2AP
oti
<3754>
CONJ
anhr
<435>
N-NSM
men
<3303>
PRT
ean
<1437>
COND
koma
<2863> (5725)
V-PAS-3S
atimia
<819>
N-NSF
autw
<846>
P-DSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S

NETBible

Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,

NET Notes

sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design.