NETBible | In the same way, he also took the cup after supper, saying, “This cup is the new covenant in my blood. Do this, every time you drink it, in remembrance of me.” |
NIV © |
In the same way, after supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood; do this, whenever you drink it, in remembrance of me." |
NASB © |
In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me." |
NLT © |
In the same way, he took the cup of wine after supper, saying, "This cup is the new covenant between God and you, sealed by the shedding of my blood. Do this in remembrance of me as often as you drink it." |
MSG © |
After supper, he did the same thing with the cup: This cup is my blood, my new covenant with you. Each time you drink this cup, remember me. |
BBE © |
In the same way, with the cup, after the meal, he said, This cup is the new testament in my blood: do this, whenever you take it, in memory of me. |
NRSV © |
In the same way he took the cup also, after supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me." |
NKJV © |
In the same manner He also took the cup after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood. This do, as often as you drink it , in remembrance of Me." |
KJV | After the same manner <5615> also <2532> [he took] the cup <4221>_, when <3326> he had supped <1172> (5658)_, saying <3004> (5723)_, This <5124> cup <4221> is <2076> (5748) the new <2537> testament <1242> in <1722> my <1699> blood <129>_: this <5124> do ye <4160> (5720)_, as oft as <3740> <302> ye drink <4095> (5725) [it], in <1519> remembrance <364> of me <1699>_. |
NASB © |
In the same <5615> way <5615> He took the cup <4221> also <2532> after <3326> supper <1172> , saying <3004> , "This <3778> cup <4221> is the new <2537> covenant <1242> in My blood <129> ; do <4160> this <3778> , as often <3740> as you drink <4095> it, in remembrance <364> of Me." |
NET [draft] ITL | In the same way <5615> , he also took the cup <4221> after <3326> supper <1172> , saying <3004> , “This <5124> cup <4221> is <1510> the new <2537> covenant <1242> in <1722> my <1699> blood <129> . Do <4160> this <5124> , every time <3740> you drink <4095> it, in <1519> remembrance <364> of me .”<1699> |
GREEK | wsautwv <5615> ADV kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN pothrion <4221> N-NSN meta <3326> PREP to <3588> T-ASN deipnhsai <1172> (5658) V-AAN legwn <3004> (5723) V-PAP-NSM touto <5124> D-NSN to <3588> T-NSN pothrion <4221> N-NSN h <3588> T-NSF kainh <2537> A-NSF diayhkh <1242> N-NSF estin <1510> (5748) V-PXI-3S en <1722> PREP tw <3588> T-DSN emw <1699> S-1DSN aimati <129> N-DSN touto <5124> D-ASN poieite <4160> (5720) V-PAM-2P osakiv <3740> ADV ean <1437> COND pinhte <4095> (5725) V-PAS-2P eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF emhn <1699> S-1ASF anamnhsin <364> N-ASF |