NETBible | for God is not characterized by disorder but by peace. As in all the churches of the saints, 1 |
NIV © |
For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints, |
NASB © |
for God is not a God of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. |
NLT © |
For God is not a God of disorder but of peace, as in all the other churches. |
MSG © |
When we worship the right way, God doesn't stir us up into confusion; he brings us into harmony. This goes for all the churches--no exceptions. |
BBE © |
For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints. |
NRSV © |
for God is a God not of disorder but of peace. (As in all the churches of the saints, |
NKJV © |
For God is not the author of confusion but of peace, as in all the churches of the saints. |
KJV | For <1063> God <2316> is <2076> (5748) not <3756> [the author] of confusion <181>_, but <235> of peace <1515>_, as <5613> in <1722> all <3956> churches <1577> of the saints <40>_. {confusion: Gr. tumult, or, unquietness} |
NASB © |
for God <2316> is not a God of confusion <181> but of peace <1515> , as in all <3956> the churches <1577> of the saints .<40> |
NET [draft] ITL | for <1063> God <2316> is <1510> not <3756> characterized by disorder <181> but <235> by peace <1515> . As <5613> in <1722> all <3956> the churches <1577> of the saints ,<40> |
GREEK | ou <3756> PRT-N gar <1063> CONJ estin <1510> (5748) V-PXI-3S akatastasiav <181> N-GSF o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM alla <235> CONJ eirhnhv <1515> N-GSF wv <5613> ADV en <1722> PREP pasaiv <3956> A-DPF taiv <3588> T-DPF ekklhsiaiv <1577> N-DPF twn <3588> T-GPM agiwn <40> A-GPM |
NETBible | for God is not characterized by disorder but by peace. As in all the churches of the saints, 1 |
NET Notes |
1 sn This phrase may be taken with v. 33a. |