NETBible | And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty. |
NIV © |
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith. |
NASB © |
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. |
NLT © |
And if Christ was not raised, then all our preaching is useless, and your trust in God is useless. |
MSG © |
And face it--if there's no resurrection for Christ, everything we've told you is smoke and mirrors, and everything you've staked your life on is smoke and mirrors. |
BBE © |
And if Christ did not come again from the dead, then our good news and your faith in it are of no effect. |
NRSV © |
and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain. |
NKJV © |
And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty. |
KJV | And <1161> if <1487> Christ <5547> be <1453> (0) not <3756> risen <1453> (5769)_, then <686> [is] our <2257> preaching <2782> vain <2756>_, and <2532> your <5216> faith <4102> [is] <1161> also <2532> vain <2756>_. |
NASB © |
and if <1487> Christ <5547> has not been raised <1453> , then <686> our preaching <2782> is vain <2756> , your faith <4102> also <2532> is vain .<2756> |
NET [draft] ITL | And <1161> if <1487> Christ <5547> has <1453> not <3756> been raised <1453> , then <686> our <2257> preaching <2782> is futile <2756> and <2532> your <2257> faith <4102> is empty .<2756> |
GREEK | ei de cristov ouk eghgertai ara to khrugma hmwn kenh kai h pistiv hmwn |