NETBible | But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. |
NIV © |
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. |
NASB © |
But now Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who are asleep. |
NLT © |
But the fact is that Christ has been raised from the dead. He has become the first of a great harvest of those who will be raised to life again. |
MSG © |
But the truth is that Christ [has] been raised up, the first in a long legacy of those who are going to leave the cemeteries. |
BBE © |
But now Christ has truly come back from the dead, the first-fruits of those who are sleeping. |
NRSV © |
But in fact Christ has been raised from the dead, the first fruits of those who have died. |
NKJV © |
But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep. |
KJV | But <1161> now <3570> is <1453> (0) Christ <5547> risen <1453> (5769) from <1537> the dead <3498>_, [and] become <1096> (5633) the firstfruits <536> of them that slept <2837> (5772)_. |
NASB © |
But now <3570> Christ <5547> has been raised <1453> from the dead <3498> , the first <536> fruits <536> of those <3588> who are asleep .<2837> |
NET [draft] ITL | But <1161> now <3570> Christ <5547> has been raised <1453> from <1537> the dead <3498> , the firstfruits <536> of those who have fallen asleep .<2837> |
GREEK | nuni <3570> ADV de <1161> CONJ cristov <5547> N-NSM eghgertai <1453> (5769) V-RPI-3S ek <1537> PREP nekrwn <3498> A-GPM aparch <536> N-NSF twn <3588> T-GPM kekoimhmenwn <2837> (5772) V-RPP-GPM |